본문 바로가기
영어 공부

영국영어 와 미국영어 단어 차이점 정리

by 스위스레아 2020. 9. 15.
반응형

필자는 영어공부를 북미 영어로 하고 영국에서 생활을 하게 되면서 영국 영어와 미국 영어의 차이점을 몸소 체험한 적이 있습니다. 같은 영어인데 영국식 미국식에 따라 의미가 다를 수 있다는 건 사실 원어민이 아닌 영어를 공부하는 사람들에겐 혼란을 가지고 오지요. 하지만 다행히도 몇몇 대표적인 영국 영어와 미국 영어와 차이점을 잘 암기해 두고 나면 한결 자신이 말하고자 하는 영어 표현을 쓰는데 수월합니다. 그럼 함께 공부해 볼까요. 

 

 

1. 화장실을 영어로. 

 

화장실이 어디있는가 영어로 물어볼 수 있는 것은 필수 중에 필수 이겠죠. 갑자기 화장실을 가고 싶은데 어떻게 말을 해야 하는지 모른다면 너무 곤란해질 테니까요.  영국에선 Toilet 혹은 슬랭으로 Loo라고 하며 미국 영어로는 Restroom이라고 합니다. 

 

영국 영어 : Toilet or Loo 

미국 영어 : Restroom 

 

i.e )

Where are the toilets, please?  화장실이 어디있나요?

Could you please tell me where is the loo?  화장실이 어디 있는지 말해줄 수 있나요?

He just went to the restroom.  그는 화장실에 막 다녀왔어요. 

 

2.  지하철

 

같은 지하철도 영국과 미국에서 불리는 이름이 다릅니다. 자 어떻게 다른지 한번 공부해 볼까요. 

 

영국 영어 : Tube 

미국 영어 : Subway 

 

i.e )

I got the Tube to Bank station. 뱅크역에 가기 위해 지하철에 탔어. 

Where is the subway station?  지하철역이 어디 있나요?

 

3. 줄을 서다 

 

줄에 관련된 단어도 북미와 영국 쪽은 달라요. 미국에선 줄을 라인이라 하고 영국에선 큐라고 하죠. 

 

영국 영어: queue

미국 영어: line 

 

i.e )

Are you in the queue for the movie? 당신은 영화를 보기 위해 줄을 서고 있나요?

I was waiting in the bus queue when the two women asked about the direction.

그 두 명의 여자들이 방향에 대해 물어보았을 때 나는 버스를 타기 위한 줄에 있었다. 

 

Are you in the line?  줄을 서고 계신가요?

 

4. 엘리베이터 

 

영어로는 당연히 엘리베이터는 엘리베이터인 줄 알았습니다. 하지만 영국 영어로는 리프트라고 불립니다.  

 

영국 영어: Lift 

미국 영어: Elevator

 

i.e )

 

Take the lift to the top floor.  맨 위층으로 가기 위해 엘리베이터를 타세요.

The lift isn't working.  이 엘리베이터는 움직이지 않아요.

       

He is scared to go in the elevator.  그는 엘리베이터를 타는 것을 무서워해요. 

 

5. 바지 

 

바지가 영국 영어와 미국 영어에선 확연히 다르게 쓰입니다. 영국에선 트라우져라고 하고 미국에선 팬츠라고 하죠. 한국에선 미국식 영어를 더 자주 쓰기 때문에 팬츠라는 단어가 더 자주 쓰입니다. 

 

영국 영어: Trousers

미국 영어: Pants

 

i.e )

 

I need a new trouser to go to the office. 나는 오피스를 가기 위해 새로운 바지가 필요해. 

I like your pants. It looks great on you. 난 너의 바지가 좋아. 너랑 잘 어울린다. 

 

6.  고속도로

 

고속도로는 영국에서 모토 웨이로 불립니다. 반면 미국에선 프리웨이죠. 정말 다르죠.

 

영국 영어: Motorway 

미국 영어: Freeway

 

i.e )

 

Are new drivers allowed on the motorway? 새로운 운전자들도 고속도로에서 운전할 수 있나요?

Do I need to go through the freeway? 고속도로를 통해 가야 하나요?

 

7. 기찻길 

 

기찻길을 부르는 단어 역시 다릅니다. 영국에선 레벨 크로싱이라고 하는데 미국식 레일로드 크로씽이 직역을 해도 조금 더 이해하기 쉽죠?!

 

영국 영어: Level crossing

미국 영어: Railroad crossing

 

i.e )

 

The house was very close to the level crossing.  그 집은 기찻길에서 정말 가깝습니다.

There is the railroad crossing, so please be careful.  그곳엔 기찻길이 있어 그러니 꼭 조심해야 해. 

 

처음엔 조금 혼돈스럽게 느껴질 수 있지만 사실 미리 암기해 두면 양국에 맞는 영어를 구사할 수 있어서 유용합니다. 또 자주 쓰이는 영어 표현들과 함께 다음 포스팅에서 만나요. 

 

 

 

 

반응형

댓글